Projektteam

Lan-bridge verfügt über eine spezielle IKT-Lokalisierungsabteilung mit Teammitgliedern, die über 7 Jahre Erfahrung mit Übersetzungs- und Dolmetschprojekten im IKT-Bereich haben. Reichhaltiger Bestand an IKT, Prozessmanagement-Dokumentation und Terminologie im IKT-Bereich. Flexibilität bei der Konfiguration maßgeschneiderter Serviceprozesse entsprechend den Kundenbedürfnissen. Für langjährige Kunden können exklusive Serviceteams eingerichtet werden.

IMAGE_FAILED
  • IMAGE_FAILED

    IKT-Fachleute

  • IMAGE_FAILED

    IKT-Projektleiter

  • IMAGE_FAILED

    IKT-Übersetzer/Revisor

  • IMAGE_FAILED

    Lokalisierungsingenieur

  • IMAGE_FAILED

    DTP-Ingenieur

Bereich der Expertise

Kommunikationsgeräte

Router, Switches, Basisstationen, Glasfaserausrüstung

Computergeräte

Server, Endgeräte (PCs, Handys, IoT-Geräte)

Halbleiter und elektronische Komponenten

Chips (CPU, GPU), Sensoren, Speicherung

Netzinfrastruktur

5G/6G-Geräte, Satellitenkommunikation, Rechenzentrumshardware

Hardware

Systemsoftware

Betriebssystem, Datenbank-Managementsystem

Anwendungssoftware

ERP-Software für Unternehmen, Bürosoftware, Sicherheitssoftware, Branchenspezifische Software (in Sachen Medizin, Finanzen)

Cloud-Computing-Plattformen

IaaS、PaaS、SaaS

KI und Big Data

Maschinelles Lernen, Datenanalysetools

Software

Kommunikationsdienstleistungen

Telekommunikationsdienstleistungen (Mobilfunk, Festnetz, Satellitenkommunikation)

IT-Dienstleistungen

Systemintegration, Betrieb- und Wartungsunterstützung, Netzwerksicherheitsdienstleistungen

Cloud-Dienstleistungen

Cloud-Speicherung, CDN (Content Delivery Network oder Content Distribution Network), Edge-Computing- Dienstleistungen

Digitalisierungsdienstleistungen

Beratung, Prozessautomatisierung (RPA), Digitale Zwillinge

Dienstleistungen

Vorteile der Dienstleistung

Die IKT-Branche ist hart umkämpft, und der Schutz des geistigen Eigentums und die Informationssicherheit sind entscheidend. Lan-bridge ist mit 50 klassifizierten Arbeitsplätzen der Stufe 3 ausgestattet, die von der Defence Science and Industry Agency (DSI) zertifiziert sind. Das selbst entwickelte Translation Project Management System (TMS) und die computergestützten Übersetzungstools (CAT), die beide durch SSL verschlüsselt sind, haben alle Qualifikations- und Informationssicherheitszertifikate erhalten:

Arbeitsablauf

01

02

03

Vorübersetzung

  • Bestätigung der Übersetzung
  • Extraktion von Übersetzungsinhalten
  • Validierung von Übersetzungsinhalten
  • Vertrautheit mit Übersetzungsprodukten
  • Stil-Leitfaden
  • Extraktion der Terminologie

Chinesische Übersetzung

  • Übersetzer/Reviewer
  • Qualitätssicherung (QA)
  • Verwaltung der Terminologie

Post-Übersetzung

  • Desktop-Publishing
  • Lokalisierungsprüfung
  • Lieferung an Kunden
  • Terminologie/Korpusverwaltung

Kunden

IMAGE_FAILED IMAGE_FAILED IMAGE_FAILED IMAGE_FAILED IMAGE_FAILED IMAGE_FAILED IMAGE_FAILED IMAGE_FAILED